Это - устные упражнения, записанные на CD дисках с прилагаемым текстом. На диске звучит предложение на русском языке, а далее следует пауза, в течение которой нужно перевести вслух услышанный текст на английский. Затем звучит ответ на английском, начитанный носителем языка. Прослушав ответ, Вы можете определить, правильно ли Вы перевели предложение. Все, что звучит на CD диске, дается в прилагаемом буклете, поэтому Вы можете сразу проверить себя и по тексту.
При помощи таких занятий Вы отрабатываете какой-то учебный материал и одновременно учитесь говорить по-английски, то есть - это практика устной речи, которой так не хватает многим людям для изучения иностранного языка!
Нередко, на тестировании, когда спрашиваешь студента о его уровне английского, звучит ответ – "low" или даже "high intermediate", а то и "advanced". Когда же начинаешь проверять его реальные знания, то выясняется, что в каждом предложении бывает одна, две, а то и три грубые ошибки, изменяющие смысл предложения. Выясняется, что человек в реальной речи путает "Present Indefinite" и "Present Continuous", не знает разницы между "Past Indefinite" и "Present Perfect", понятия не имеет о порядке слов в английском предложении, предлоги переводит дословно с русского на английский, а об артиклях, вариантности глаголов (управление глаголов) и прилагательных я вообще не говорю. А ведь это всё основы английской грамматики.
В итоге – речь звучит на уровне "моя твоя не понимай", а человек считает, что он хорошо говорит по-английски. При анализе ошибок, когда начинаешь задавать вопросы по теории грамматики, нередко оказывается, что студент действительно много занимался и знает довольно много правил, а вот на практике не владеет ими, потому что не отрабатывал каждую тему в устной речи, то есть изучение языка у него сводилось к изучению правил. Однако, не стоит забывать, что в реальной жизни – на экзамене, тестировании, собеседовании при приеме на работу и так далее, оценивают прежде всего грамотность Вашей речи (сколько Вы делаете ошибок ), её идиоматичность, адекватность передачи мысли и тому подобное. Никого не интересуют Ваши теоретические познания. Вывод – все теоретические знания нужно выводить на уровень практического владения, а именно, в практику речи. А для этого нужно отработать, «заговорить» каждую тему, которую Вы прошли. Как раз для этого и нужны устные упражнения. Каждое упражнение, иногда, нужно выполнить десятки раз, пока Вы практически не овладеете данным материалом, пока не перестанете допускать ошибки и будете успевать переводить предложения в отведенную паузу.
Такие устные упражнения имеются у нас на все основы английской грамматики и не только. Наши упражнения рассчитаны на самый широкий круг изучающих английский с уровня «начинающих» (beginners) до «продвинутого» уровня (advanced). Упражнения выходят блоками с тем, чтобы каждый мог выбрать только те аспекты, которые ему необходимы, не приобретая всё пособие целиком с большим количеством дисков.